![]() |
| | #1 (permalink) |
| Fan Club Moderatörü ![]() Üyelik tarihi: 16-Ekim-2007 Bulunduğu yer: Evimde Yaş: 23
Mesajlar: 1.358
| CIRCUS There's only two types of people in the world Dünyada sadece iki çeşit insan vardır The ones that entertain, and the ones that observe Eğlendiren kişiler ve dikkatle izleyen kişiler Well baby, I'm a put on a show kind of girl O zaman bebeğim, ben bir şov ortaya koyan kızlardanım Don't like the back seat, gotta be first Arka koltukta oturmaktan hoşlanmayanlardan, ilk sırada olması gerekenlerdenim I'm like the ring leader, I call the shots Çember lideri gibiyim, atışları ilan ederim I'm like a firecracker, I make it hot Bir maytap gibiyim, onu çekici kılarım When I put on a show Bir şov ortaya koyduğum zaman I feel the adraneline moving through my veins Damarlarımın içerisinde harekete geçen adrenalini hissedebiliyorum Spotlight on me and I'm ready to break Sahne ışığı benim üzerimde ve patlamaya hazırım I'm like a performer, the dancefloor is my stage Bir performansçı gibiyim, dans pisti benim sahnem Better be ready, hope that you feel the same Hazır olsan iyi olur, umarım sende aynısını hissedersin All eyes in me in the center of a ring, Bir çemberin ortasında tüm gözler benim üzerimde Just like a circus Tıpkı bir sirk gibi When I quip that whip, everybody gonna trip, Bu kırbaçı hareket ettirdiğimde, herkes sekmeye başlayacak Just like a circus Tıpkı bir sirk gibi Don't stand there watching me, follow me, Orada beni izleyerek dikilme, beni takip et Show me what you can do Ne yapabilirsin bana göster Everybody let go, we can make a dancefloor, Herkes ilerler, bir dans pisti yaratabiliriz Just like a circus Tıpkı bir sirk gibi There's only two types of guys out there Orada sadece iki çeşit erkek vardır Ones that can hang with me, and ones that are scared Benimle takılmak isteyenler ve benden korkanlar So baby, I hope that you came prepared Bu yüzden bebek, umarım hazırsındır I run a tight ship, so beware Bu işi yürüten benim, bu yüzden dikkatli ol I'm like the ring leader, I call the shots Çember lideri gibiyim, atışları ilan ederim I'm like a firecracker, I make it hot Bir maytap gibiyim, onu çekici kılarım When I put on a show Bir şov ortaya koyduğum zaman I feel the adraneline moving through my veins Damarlarımın içerisinde harekete geçen adrenalini hissedebiliyorum Spotlight on me and I'm ready to break Sahne ışığı benim üzerimde ve patlamaya hazırım I'm like a performer, the dancefloor is my stage Bir performansçı gibiyim, dans pisti benim sahnem Better be ready, hope that you feel the same Hazır olsan iyi olur, umarım sende aynısını hissedersin All eyes in me in the center of a ring, Bir çemberin ortasında tüm gözler benim üzerimde Just like a circus Tıpkı bir sirk gibi When I quip that whip, everybody gonna trip, Bu kırbaçı hareket ettirdiğimde, herkes sekmeye başlayacak Just like a circus Tıpkı bir sirk gibi Don't stand there watching me, follow me, Orada beni izleyerek dikilme, beni takip et Show me what you can do Ne yapabilirsin bana göster Everybody let go, we can make a dancefloor, Herkes ilerler, bir dans pisti yaratabiliriz Just like a circus Tıpkı bir sirk gibi Let's go Gidelim A-a-aha Let me see what you can do Ne yapabileceğini görmeme izin ver A-a-aha I'm loving this Bunu seviyorum Like, like, like like a circus Bir sirk gibi gibi gibi gibi Yeah Evet Like a what? Bir ne gibi ? Like, like, like a circus Bir sirk gibi, gibi, gibi All eyes in me in the center of a ring, Bir çemberin ortasında tüm gözler benim üzerimde Just like a circus Tıpkı bir sirk gibi When I quip that whip, everybody gonna trip, Bu kırbaçı hareket ettirdiğimde, herkes sekmeye başlayacak Just like a circus Tıpkı bir sirk gibi Don't stand there watching me, follow me, Orada beni izleyerek dikilme, beni takip et Show me what you can do Ne yapabilirsin bana göster Everybody let go, we can make a dancefloor, Herkes ilerler, bir dans pisti yaratabiliriz Just like a circus Tıpkı bir sirk gibi All eyes in me in the center of a ring, Bir çemberin ortasında tüm gözler benim üzerimde Just like a circus Tıpkı bir sirk gibi When I quip that whip, everybody gonna trip, Bu kırbaçı hareket ettirdiğimde, herkes sekmeye başlayacak Just like a circus Tıpkı bir sirk gibi Don't stand there watching me, follow me, Orada beni izleyerek dikilme, beni takip et Show me what you can do Ne yapabilirsin bana göster Everybody let go, we can make a dancefloor, Herkes ilerler, bir dans pisti yaratabiliriz Just like a circus Tıpkı bir sirk gibi Unusual You Nothing about you is typical Hakkında hiçbirşey tipik değil Nothing about you is predictable Hakkında hiçbirşey tahmin edilebilir değil You got me all twisted and confused Beni tümüyle değiştirdin ve kafamı karıştırdın It's so you Bu yüzden sen Until now I thought I knew love Şimdiye kadar sevgiyi bildiğimi düşünürdüm Nothing to lose and it's damaged 'cause Kaybedecek birşey yok çünkü hasar gördü I learned to fall as quick as I do Yaptığım gibi hızlı düşmeyi öğrendim But now Ama şimdi Bridges are burning, baby I'm learnin' Köprüler yanıyor,Bebeğim şimdi öğreniyorum A new way of thinking now düşmenin yeni yolunu Love I can see, nothing will be just like it was Aşkı görebiliyorum,hiçbirşey önceki gibi olmayacak Is that because... Bunun için mi? Baby you're so unusual, Bebeğim çok olağandışısın Didn't anyone tell you you're supposed to Kimse sana kalbimi kırabileceğini Break my heart, I expect you to, so why haven't you? söylemedi mi?,Gelmeni bekliyorum ,neden gelmiyorsun? Maybe you're not even human 'cause Hatta belki insan değilsin çünkü; Only an angel could be so unusual Yalnızca bir melek böylesine olağandışı olabilir Sweet surprise I could get used to Hoş süpriz,alışabilirdim Unusual You Olağandışı sen... Haaaaaa Haaaaaa Haaaaaa Haaaaaa There's so many things, when I was someone else Ben başka biriyken çok fazla şey vardı Boxer in the ring, tryin' to defend myself Ringdeki boksör gibi kendimi savunmayı deniyordum In the private eyes to see what's goin' on Kendi gözlerimden neler oluyor göstermek için That's long gone Çok uzun süre oldu When I'm with you I can just be myself Seninleyken sadece kendim olabilirim You're always where you said you will be Daima benimle olacağını söylemiştin Shocking cause I never knew love like this could exist Şok oldum çünkü;bunun gibi bir sevginin var olabileceğini bilmiyordum Tables are turnin', my heart is soarin' Tablolar değişiyor,kalbim süzülerek yükseliyor You'll never let me down Beni asla bırakmayacaksın Answer the call, here after all Seslenişime cevap ver,herşeyden sonra burdayım Never met anyone, like you Senin gibi bir insanlar asla tanışmadım Baby you're so unusual, Bebeğim çok olağandışısın Didn't anyone tell you you're supposed to Kimse sana kalbimi kırabileceğini Break my heart, I expect you to, so why haven't you? söylemedi mi?,Gelmeni bekliyorum ,neden gelmiyorsun? Maybe you're not even human 'cause Hatta belki insan değilsin çünkü; Only an angel could be so unusual Yalnızca bir melek böylesine olağandışı olabilir Sweet surprise I could get used to Hoş süpriz,alışabilirdim Unusual You Olağandışı sen... Haaaaaa Haaaaaa Haaaaaa Haaaaaa Can't believe that I almost didn't try Neredeyse denemediğime inanamıyorum When you called my name Adımı andığında Now everything has changed Şimdi herşey değişiyor Baby you're so unusual, Bebeğim çok olağandışısın Didn't anyone tell you you're supposed to Kimse sana kalbimi kırabileceğini Break my heart, I expect you to, so why haven't you? söylemedi mi?,Gelmeni bekliyorum ,neden gelmiyorsun? Maybe you're not even human 'cause Hatta belki insan değilsin çünkü; Only an angel could be so unusual Yalnızca bir melek böylesine olağandışı olabilir Sweet surprise I could get used to Hoş süpriz,alışabilirdim Unusual You Olağandışı sen... Haaaaaa Haaaaaa Haaaaaa Haaaaaa.
__________________ ![]() ![]() |
| | |
| | #4 (permalink) |
| Fan Club Moderatörü ![]() Üyelik tarihi: 16-Ekim-2007 Bulunduğu yer: Evimde Yaş: 23
Mesajlar: 1.358
|
Klıp cekıldı cnm http://www.thebackstreet.net/britney...ibi-t6066.html buradan bulabılırsın bende en cok bu ıkı sarkının sozlerını sevıyorum
__________________ ![]() ![]() |
| | |
| | #5 (permalink) |
| Fan Club Moderatörü ![]() Üyelik tarihi: 26-Mayıs-2007 Bulunduğu yer: izmir Yaş: 23
Mesajlar: 2.418
| unusual you benim şarkım ya :wub: sözler o kadar güzel ve anlamlı ki dinlemeye başladığım günden beri tapıyorum bu şarkıya ![]() ![]() maybe you're not even human cause only an angel can be so unusual :wub:
__________________ “Next time you forget you’re Blair Waldorf, remember I’m Chuck Bass, and I love you.” You know you love me, xoxo, gossip girl! |
| | |
| | #7 (permalink) |
| Fan Club Moderatörü ![]() Üyelik tarihi: 26-Mayıs-2007 Bulunduğu yer: izmir Yaş: 23
Mesajlar: 2.418
| canım çok saol yaaa. diğerlerini de çevirebilirsen koysana :d yine çok şey istedim:blush2:
__________________ “Next time you forget you’re Blair Waldorf, remember I’m Chuck Bass, and I love you.” You know you love me, xoxo, gossip girl! |
| | |
| | #8 (permalink) |
| Fan Club Moderatörü ![]() Üyelik tarihi: 16-Ekim-2007 Bulunduğu yer: Evimde Yaş: 23
Mesajlar: 1.358
|
yoo koyarım cnm Womanizer [Zampara] Superstar Süperstar Where you from, how's it going? Neredensin, nasıl gidiyor? I know you Seni tanıyorum Gotta clue, what you’re doing? İpucu vermelisin, ne yapıyorsun? You can play brand new to all the other chicks out here Buradaki tüm piliçlerle yeniymiş gibi oynayabilirsin But I know what you are, what you are, baby Fakat senin ne olduğunu, ne olduğunu biliyorum, bebeğim Look at you Sana bakıyorum Gettin' more than just re-up Sadece yükselmekten fazlasını alıyorum Baby, you Bebeğim, sen Got all the puppets with their strings up Tüm kuklalara ipleriyle sahipsin Fakin' like a good one, but I call 'em like I see 'em İyi biri gibi davranıyor, fakat onları görüyormuşum gibi çağırıyorum I know what you are, what you are, baby Senin ne olduğunu, ne olduğunu biliyorum, bebeğim Womanizer Zampara Boy, don't try to front Hareket etmeye kalkma I know just what you are Senin ne olduğunu biliyorum Womanizer Zampara Daddy-O O, Babalık! You got the swagger of champions Sen şampiyonluğun kasıntılarına sahipsin Too bad for you Senin için çok kötü Just can't find the right companion Doğru arkadaşı bulamadın I guess when you have one too many, makes it hard Sanırım çok fazlasına sahip olduğunda, zorlaşıyor It could be easy, but that's who you are, baby Kolay olabilirdi, fakat bu senin kim olduğun, bebeğim Lollipop Lolipop Must mistake me as a sucker Bana bir budala gibi hata yapma To think that I Düşünmek için Would be a victim not another Benim bir kurban olduğumu, başkası değil Say it, play it how you wanna Söyle, nasıl istersen öyle oyna But no way I'm ever gonna fall for you, never you, baby Fakat senin için düşmemin imkanı yok, asla sen değil, bebeğim Maybe if we both lived in a different world Belki de ikimiz de farklı dünyalarda yaşasaydık It would be all good, and maybe I could be ya girl Herşey iyi olabilirdi, ve belki senin kızın olabilirdim But I can't 'cause we don't Fakat olamam, çünkü yaşamıyoruz. [size=15pt]MY BABY[/size] [cocuklarına yazdıgı sarkı] Tiny hands, yes, that's you Ufak eller, evet, bu sensin And all you show, it's simply true Ve tüm gösterdiğin, basitçe gerçek I smell your breathe, it makes me cry Senin nefesini kokluyorum, beni ağlatıyor I wonder how I've lived my life Hayatımı nasıl yaşadığımı merak ediyorum 'Cause without you Çünkü sensiz How did I get through? Zor zamanı nasıl atlattım ? All of my days without you? Sensiz geçen tüm günlerimi ? Now living with you, see everything's true Şimdi seninle yaşıyorum ve herşeyin gerçek olduğunu görüyorum My baby, it's you Bebeğim, o sensin My baby, my baby, my baby Bebeğim, bebeğim, bebeğim With no words at all, so tiny and small Kelimeler olmadan, çok ufak ve küçük In love I fall, so deep, so deep Aşk içinde düşüyorum, çok derine, çok derine My precious love, sent from above. Benim değerli aşkım, cennetten gönderildi My baby boo, God I thank you, God I thank you Benim sevgili bebeğim, Tanrım sana teşekkür ederim, Tanrım sana teşekkür ederim 'Cause without you Çünkü sensiz How did I get through? Zor zamanı nasıl atlattım ? All of my days without you? Sensiz tüm günlerim ? Now living with you, see everything's true Şimdi seninle yaşıyorum ve herşeyin doğru olduğunu görüyorum My baby, it's you Bebeğim, o sensin My baby, my baby, my baby Bebeğim, bebeğim, bebeğim 'Cause without you Çünkü sensiz How did I get through? Zor zamanı nasıl atlattım ? All of my days without you? Sensiz tüm günlerim ? Now living with you, see everything's true Şimdi seninle yaşıyorum ve herşeyin doğru olduğunu görüyorum My baby, it's you Bebeğim, o sensin My baby, my baby, my baby Bebeğim, bebeğim, bebeğim [size=15pt]Kill The Lights[/size] Danja Intro [Radio News Break] "Ladies and Gentlemen, we interrupt our program of Dance Music, to bring you a special bulletin from the intercontinental radio news. Our very own Pop Princess -now Queen of Pop, has a special announcement she will like to make.." "Bayanlar ve Baylar, Dans Müzik programımızı, kıtalar arası radyo haberlerinden aldığımız güncel bir haberi size iletmek için yarıda kesiyoruz. Bizim çok sahip olduğumuz popun prensesi - şimdi popun kraliçesi - size bir açıklama yapacak. O size dinletmek istiyor. [Talking] [Britney - konuşarak] You're in... İçeridesin I think I'm ready for my close up.. Bence kendimi ifade etmek için hazırım Yeah Evet [Verse 1] You don't like me Benden hoşlanmıyorsun I don't like you, It don't matter (Who?) Bende senden hoşlanmıyorum, bir farkı yok (Kim?) Only difference Tek farkı You still listen, I don't have to (Who?) Sen hala beni dinliyorsun, ben dinlemek zorunda değilim (Kim) In one ear and Bir kulaktan ve Out the other, I don't need you (Who?) Diğer kulağa gidene kadar hatırlamıyorsun, sana ihtiyacım yok (Kim?) Your words don't stick Sözlerin beni batıramaz I ain't perfect, but you ain't either (Who?) Mükemmel değilim ama sende değilsin (Kim?) If your feeling froggy leap (Oh) Kötü zamanlarımdaki sıçrayışımı hissediyorsan I don't even lose no sleep (Oh) Kesinlikle bunun hakkında endişelenmiyorum Theres more to me than what you see (Oh) Gördüğünden daha fazla ben var You wouldn't like me when I'm angry.. Sinirlenirsem benden hoşlanmayacaksın [Chorus] Mr. Photographer Bay Fotoğrafçı I think I'm ready for my close-up (Tonight) Bence kendimi ifade etmek için hazırım (Bu gece) Make sure you catch me from my good side (Pick one!) Benim iyi tarafımı çekeceğinden emin ol (Çek bir kere!) These other (HA) just wanna be me Diğer tarafım sadece kendim gibi olmak istiyor Is that money in your pocket? Bu cebindeki para mı ? Or you happy to see me? Yoksa beni gördüğün için memnun mu oldun ? Kill the Lights! Işıkları söndürün! (Take 'em out, turn 'em off, break 'em down) (Onları çıkarın, onları söndürün, onları kapatın) Kill the Lights! Işıkları söndürün! (Don't be scared, make a move, see me now?) (Korkma, bir hareket yap, şimdi beni görüyor musun ?) Kill the Lights! Işıkları söndürün! (I've seen you, watching me, watching you) (Seni gördüm, beni izliyorsun, seni izliyorum) Kill the Lights! Işıkları söndürün! You can't handle the truth Gerçekle baş edemezsin What happened to you? Sana ne oldu böyle? I KILL Öldürürüm (The Lights) Pure (Işıkları) Saf (The Lights) Satis (Işıkları) Memnu- (The Lights) Faction (Işıkları) -niyet! I KILL Öldürürüm! (The Lights) Lights (Işıkları) Işıklar (The Lights) Camera (Işıkları) Kamera (The Lights) Action (Işıkları) Hareket I KILL Öldürürüm (The Lights) Pure (Işıkları) Saf (The Lights) Satis (Işıkları) Memnu- (The Lights) Faction (Işıkları) -niyet! I KILL Öldürürüm! (The Lights) Lights (Işıkları) Işıklar (The Lights) Camera (Işıkları) Kamera (The Lights) Action (Işıkları) Hareket [Verse 2] All the flashin', tryin' to cash-in Tüm bu flaşlar, para kazanmaya çalışıyorlar Hurts my eyes Gözlerimi incitiyorlar All the poses, out of focus Tüm bu pozlar, iyi ayarlanmamış I despise Nefret ediyorum Eff me over, your exposure Şaşırtıcı derecede beni bitiriyor, senin pozun Not the best En iyisi değil You want me bad, I want you out Kötü bir şekilde beni istiyorsun, seni dışarı çıkarmak istiyorum Release this stress.. Bu streside yayınlayın Mr. Photographer Bay Fotoğrafçı I think I'm ready for my close-up (Tonight) Bence kendimi ifade etmek için hazırım (Bu gece) Make sure you catch me from my good side (Pick one!) Benim iyi tarafımı çekeceğinden emin ol (Çek bir kere!) These other (HA) just wanna be me Diğer tarafım sadece kendim gibi olmak istiyor Is that money in your pocket? Bu cebindeki para mı ? Or you happy to see me? Yoksa beni gördüğün için memnun mu oldun ? Kill the Lights! Işıkları söndürün! (Take 'em out, turn 'em off, break 'em down) (Onları çıkarın, onları söndürün, onları kapatın) Kill the Lights! Işıkları söndürün! (Don't be scared, make a move, see me now?) (Korkma, bir hareket yap, şimdi beni görüyor musun ?) Kill the Lights! Işıkları söndürün! (I've seen you, watching me, watching you) (Seni gördüm, beni izliyorsun, seni izliyorum) Kill the Lights! Işıkları söndürün! You can't handle the truth Gerçekle baş edemezsin What happened to you? Sana ne oldu böyle? I KILL Öldürürüm (The Lights) Pure (Işıkları) Saf (The Lights) Satis (Işıkları) Memnu- (The Lights) Faction (Işıkları) -niyet! I KILL Öldürürüm! (The Lights) Lights (Işıkları) Işıklar (The Lights) Camera (Işıkları) Kamera (The Lights) Action (Işıkları) Hareket I KILL Öldürürüm (The Lights) Pure (Işıkları) Saf (The Lights) Satis (Işıkları) Memnu- (The Lights) Faction (Işıkları) -niyet! I KILL Öldürürüm! (The Lights) Lights (Işıkları) Işıklar (The Lights) Camera (Işıkları) Kamera (The Lights) Action (Işıkları) Hareket [Bridge] You're the star now, welcome to the big league Star olan şimdi sensin, bu büyük lige hoşgeldin They all want a pic, they all wanna see, see, see Hepsi tamamı bir fotoğrafını istiyorlar, hepsi seni görmek, görmek, görmek istiyor What you're made of... what you're gonna do Sen neden yaratıldın ... Ne yapacaksın ? Is life gonna get the best of you? Senin en iyi parçanı alıp götüren hayat bu mu ? Kill the Lights! Işıkları söndürün! (Take 'em out, turn 'em off, break 'em down) (Onları çıkarın, onları söndürün, onları kapatın) Kill the Lights! Işıkları söndürün! (Don't be scared, make a move, see me now?) (Korkma, bir hareket yap, şimdi beni görüyor musun ?) Kill the Lights! Işıkları söndürün! (I've seen you, watching me, watching you) (Seni gördüm, beni izliyorsun, seni izliyorum) Kill the Lights! Işıkları söndürün! You can't handle the truth Gerçekle baş edemezsin What happened to you? Sana ne oldu böyle? I KILL Öldürürüm! (The Lights) Lights (Işıkları) Işıklar (The Lights) Camera (Işıkları) Kamera (The Lights) Action (Işıkları) Hareket I KILL Öldürürüm (The Lights) Pure (Işıkları) Saf (The Lights) Satis (Işıkları) Memnu- (The Lights) Faction (Işıkları) -niyet! I KILL Öldürürüm! (The Lights) Lights (Işıkları) Işıklar (The Lights) Camera (Işıkları) Kamera (The Lights) Action (Işıkları) Hareket [Ad-libs] Yeaaaaaaah... Yeaaaaaaah... Yeaaaaaaah... Yeaaah. Eveeet. [Britney Laughs] [Britney Güler]
__________________ ![]() ![]() |
| | |
![]() |
| Bu Yazıyı Diğer Sitelerde Paylaş |
| Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir) | |
| Seçenekler | |
| Stil | |
| |
Benzer Konular | ||||
| Konu | Konuyu Başlatan | Forum | Cevaplar | Son Mesaj |
| Nick Carter @ Billy Bush show | SiBeRia | Backstreet Haber Merkezi | 2 | 12-Ağustos-2009 19:52 |
| Soldier Down | gur_soy1982 | Yeni Backstreet Boys Albümü | 21 | 20-Temmuz-2009 02:52 |
| Bsb:Come to my town | SiBeRia | Backstreet Haber Merkezi | 23 | 04-Nisan-2009 22:02 |
| mark dacascos | messy marvin | Aktörler | 22 | 23-Kasım-2007 11:55 |